Just load the original file and then select Save Translation As from the menu. Select a filename and a new, empty translation file will be created for you.
If you have files from a previous translation and you need to add new items from the original, just load the original and the translation into the program and then save the translation: all new items from the original is now in the translation as well and all old translated items are untouched.
Three options:
Trailing spaces are normally trimmed but by enabling the Show Quotes option, trailing spaces are left intact. The quotes are not saved with the string.
The statusbar contains some information not found in other parts of the program. From left to right it shows:
Just hit the F8 key and edit the translation to insert the shortcut key. Continue until there are no more unmatched items.
You can only edit text files that follow the ini file format, but you are not restricted to the type of ini files described in Appendix A. Some programs use a text file with a sligthly different format:
Original=Translation
Here, the original string is included in the translation file and used as the Name. You can still edit such a translation file just by loading the same file twice and then save the "translation" using a new filename.
UPDATE:
Starting with version 1.3, you can also load and save files that don't have any sections. In addition, you can now also have Name/Value pairs that start with a '[' as long as it contains an equal sign. If it doesn't, the item is considered to be a section.